Books: In All Dignity

(2 of 2)

The Translator. The translator who can be accurate and yet idiomatic is both craftsman and artist. Such a one is Scott Moncrieff, translator of difficult Marcel Proust. And such a one is Arthur Waley, translator of exquisite Chinese poetry and of the monumental Japanese novel by Lady Murasaki. Translator Waley learned both Japanese and the still more difficult Chinese from native teachers in London. He has never been east of Suez, and yet he is a recognized authority on literature and art of the Far East. By profession Assistant in the Oriental Section of the British Museum Print Room, his favorite diversion is the poetry of Chinese Po Chui.

* Not the author.

Quotes of the Day »

Get & Share
CHRISTINE LINDBERG, senior lexicographer for Oxford's US dictionary program, on why the word "unfriend" was chosen as Oxford's Word of the Year; the word refers to removing someone on a social networking site such as Facebook
For use in rail of Articles page or Section Fronts pages. Duplicate and change name as necesssary to distinguish.

Time.com on Digg

POWERED BY digg

Quotes of the Day »

Get & Share
CHRISTINE LINDBERG, senior lexicographer for Oxford's US dictionary program, on why the word "unfriend" was chosen as Oxford's Word of the Year; the word refers to removing someone on a social networking site such as Facebook

Stay Connected with TIME.com